<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/ DTD/wml_1.1.xml">
<wml>
<head>
<meta http-equiv="Cache-Control" content="max-age=180,private" />
</head>

<card id="read" title="南+ South Plus">

<p><b>标题:</b>[イクサ@Soul-Plus] 战国兰斯汉化计划公开，关于进度[主楼已更新跳票说明嗯]<br/>
<b>作者:</b>上月由良<br/>
<b>日期:</b>2010-07-12 22:55<br/>
<b>内容:</b></p>
<p>游戏剧本文件总共112个<br />其中1周目涉及到的文本98个<br />目前翻译全部完成的88个<br />其余10个为半完成状态<br />预计明日能总体翻完<br />之后翻译完成的文本得总体都看一下<br />另外由于中文和日文的语序问题<br />又长又臭的系统文本得由我和程序参照游戏进行翻译以及修改脚本<br />之后还得测试几次游戏是否能正常运行<br />公开的游戏补丁估计是得比预计完成日迟上几天<br />题外话 之前的帖子信息我没改分毫<br />汉化这东西只是想把游戏弄好点而已<br />6月20日开始翻着玩 另名主翻处于无事状态<br />所以速度也很快 几乎一半的剧情都是由他翻译完成的<br />最主要受不了的是无法辨明稿子正确与否的坑主说不影响游戏了而已<br />要看帖子也请静下来看嗯<br />另外本人认为开坑自由 从下载到破解到翻译打包等 根本就是侵犯版权的东西<br />血口喷人的自重 把自己推上道德制高点的也请自重<br />关于被诬陷是抄袭等我觉得我暂时也不需要去辩解什么<br />STAFF里不少人也不是第一次干这个了<br />--------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />[イクサ@魂+] 战国兰斯汉化计划公开，预计于20日前发布汉化补丁Alpha1.0<br />仅准备把战国兰斯当作SLG来玩的同学可以无视以下内容<br />开坑原因：<br />1、http://www.alicesoft.info/read.php?tid=4047 （无需解释）<br />2、其实是坑主不要我们我们才开坑的（还好没要我们）<br />3、喜欢兰斯7的剧情<br />开坑时间：2010年6月20日<br />截至目前已完成约70%的文本<br />并将于近日发布汉化补丁Alpha1.0<br />Alpha1.0将包括一周目的所有剧情（与正史无关的H剧情除外，但将会给予补完）<br />事实上随着游戏的进行，很多人会CTRL掉H回头再看<br />另外在 ..</p>

<p>

<b>回复:</b> [イクサ@Soul-Plus] 战国兰斯汉化计划公开，关于进度[主楼已更新跳票说明嗯]

<br/><br/>#1  <small>[金色噩梦 7-12 22:57]</small><br/>
我来支持泰国人的……


<br/><br/>#2  <small>[seraph 7-12 22:57]</small><br/>
板凳


<br/><br/>#3  <small>[losingword 7-12 22:57]</small><br/>
拖稿ing.....


<br/><br/>#4  <small>[败犬炮仔 7-12 22:58]</small><br/>
<small><i>经过1周的内测，程序BUG基本上解决，文本的错误和遗漏也修正了很多。现在就剩下一些错字、繁体字、用词不准这类的错误，当然也许还有一些翻译错误吧，但是都很少，反正不影响正常的游戏和对剧情的了解</i></small><br />坑主自己不懂日语也别在那骗不懂日语的<br /><small><i>[公告]战国兰斯进度贴（持续更新中）<br />正在进行最后的检查，现在招优秀的润色！要求擅长写作，时间多，认真负责（由于润色也附加了校对属性，所以我们只要认真负责的人，你在申请润色之前一定要有此觉悟）。不需要懂日文，但时间一定要多，因为我只准备用一个人来润。你如果认为你对兰斯有大爱，A社有大爱，就请来吧，直接加我QQ：154162560    </i></small><br />不懂日语擅长写作，这是要搞同人游戏吧<br /><small><i>PS  觉得自己能力不够的可以先拿个文本去试试，配合翻译工具完全没有想象当中那么难的，再者后面还有润色校对顶着，来试试看吧 </i></small><br />某宣传坑的坑贴，不知是否出自坑主手笔<br /><small><i>校对结束，现在正在再次检查遗漏，并且统一各种游戏专用名词，还有检查一些乱七八糟的东西，大约会在7月上旬内测，测试一周后，大约在中旬发布未润色版，请注意，这些时间仅仅是预计，实际时间会根据汉化人员的工作和生活事件而改变，请不要过分期待。</i></small><br />未润色版别发出来吓人了，谢谢<br />机翻的别出来丢人现眼<br />校对过的文本，是用翻译工具校对吗


<br/><br/>#5  <small>[咖喱 7-12 23:01]</small><br/>
[s:215] 我只是在等蘭斯8<br />PS:真懷念在學校和碰友討論玩戰國蘭斯的日子&nbsp;&nbsp;[s:213]


</p>

<p><small><a href="read.php?tid=1890&amp;page=1">&#60;&#60;</a> <b>1</b> <a href="read.php?tid=1890&amp;page=2">2</a> <a href="read.php?tid=1890&amp;page=3">3</a></small><input type="text" name="page" size="3" format="*N" /> <do type="accept" label="GO"><go href="read.php?tid=1890&amp;" method="post"><postfield name="page" value="$(page)" /></go></do><small><a href="read.php?tid=1890&amp;page=37">&#62;&#62;</a> (1/37)</small></p>

<p><a href="post.php?action=reply&amp;tid=1890">发表回复</a> <a href="post.php?fid=8">发表文章</a><br />
<a href="list.php?fid=8">主题列表</a> <a href="index.php?prog=cate">版块列表</a></p>

<p>

<anchor>返回<prev/></anchor> <a href="index.php">首页</a><br/>

<a href="index.php?prog=login">登录</a>

</p>
<p><br/><small><b>PHPWind</b> V7.0</small></p>
</card></wml>
